25-05-2021
【tl;dr / 太長;冇睇: 整咗啲粵語聲調名稱】
中古漢語有平、上、去、入四個聲調。漢語四聲概念大約喺公元五世紀南朝出現。
我哋可以睇吓「平」、「上」、「去」、「入」呢四個稱謂。佢可能係語義上描述緊當時調值嘅形狀。譬如平聲嘅調值,當年~~可能~~係平嘅。上聲嘅調值,當年~~可能~~係由低向上升嘅。不過係唔係真係噉,就冇得百分百作實嘞;因為當年冇錄音機,冇得聽翻嗰個年代啲聲調係乜樣。
不過可以肯定嘅係,當年揀選「平」、「上」、「去」、「入」呢四個字嘅其中一個原因,係呢四個字正正示範緊呢四個聲調:「平」呢個字係平聲,「上」係上聲,「去」係去聲,「入」係入聲。現今粵語(廣府話),「平」、「上」 soeng5 、「去」、「入」呢四個字仍然係讀平聲、上聲、去聲、入聲。
喺東亞東南亞大陸(賣吓廣告先:de Sousa 2015),有好大拃語言現正或者曾經處於四個聲調嘅狀態。由冇聲調發展到有聲調之後,一個聲調可以分化成兩個聲調,之後啲聲調又可以再分再合。現今粵語有兩個平聲、兩個上聲、兩個去聲、三個入聲。
我哋又可以睇吓鄰近嘅越南話北部方言:北越話有舒聲(即是非入聲)六個,入聲兩個,同粵語差唔多。越南文嘅六個聲調符號(包括零聲調符號),就係標示呢六個聲調。(越南文入聲冇獨立聲調符號。多數語言無需特登整啲入聲聲調符號出嚟。唔止越南文,緬、泰、寮文一樣冇專門嘅入聲符號。粵語方言中,廣州話唔使另立入聲符號。但係亦有反例,譬如東莞莞城話、合浦廉州話嗰啲,至少佢哋個「變入」調須要另外標示。)
越南源於北越紅河三角洲。呢二千多年來,大約一半時間北越同兩廣同屬一國。(建議睇多啲越南歷史;紅河同我哋珠江唇齒相依。)大越獨立咗之後仍然深受漢文化影響。佢哋當然知道漢語平上去入係啲乜嘢。佢哋寫作越南文、漢文詩詞一樣講求平仄。(仄聲,即是非平聲。)越南語喺唔同朝代吸收咗大量嚟自漢語嘅詞彙。但係由於各朝漢語音韻有異,(同埋越南文吸收嘅漢詞彙,好多係嚟自當年嘅紅河三角洲漢語方言;又賣廣告:Phan & de Sousa 2021,){越南語漢借詞嘅聲調} 同 {漢語嘅聲調} 之間嘅對應關係有少少複雜(推介:Alves 2018)。就噉用「平上去入」嚟稱呼越南話啲聲調嘅話,有時會造成誤會。
越南文有另外一套聲調嘅名稱。原理同「『平上去入』每字示範一調」一樣,越南文嘅聲調名稱都係示範緊越南話嘅六個聲調:
聲調符號 | 越南文聲調名稱 | 漢語翻譯名稱 |
---|---|---|
(空) | thanh ngang | 平聲 |
` | thanh huyền | 玄聲 |
̉ | thanh hỏi | 問聲 |
˜ | thanh ngã | 跌聲 |
´ | thanh sắc | 銳聲 |
̣ | thanh nặng | 重聲 |
(平玄聲係平,其餘係仄。銳重聲包括入。)
粵語有一套傳統嘅聲調名稱:陰平陽平、陰上陽上、陰去陽去、陰入陽入。(但係對於粵語嘅兩個陰入聲,各家稱呼有異。)各種標音或轉寫(拼音)系統都有佢標示聲調嘅方法,各有利弊,此處不贅。
早前喺某谷,擇言講起學習粵語聲調口訣嘅問題(「三碗半牛腩麵」嗰啲)。 淵維問起「唔知有冇人作過越南文 style 嘅粵語聲調名」。查實我唔知有冇人諗過呢個問題,噉我就即場諗吓,吹吓水。(及後擇言、淵維惠告,張群顯 2007 用「尖亢下沉」嚟代表粵語入樂字調。「尖亢下沉」即是陰平、陰去、陽去、陽平調,粵拼 1, 3, 6, 4 調。)
用啲咩例字好呢?我就希望: 甲) 避開啲既有嘅字眼,「陰陽平上去入超高中低升降上下全次長短甲乙一二三四五六七八九」之類,以免混淆;乙) 該字意思同廣府話調值形狀有啲關聯(不過呢樣嘢可以好抽象);丙) 用啲簡單啲嘅字,避免多音字;丁) 啲例字嘅聲母韻母唔好咁相似,增加可識別性。經過淵維、齊各、仲良嘅幾輪提議之後(即是以下六個字有啲係佢哋諗嘅),我得出:
飄起鎮、沉仰定
代表陰平陰上陰去、陽平陽上陽去(粵拼嘅 123, 456 調)
另一個排列方法係:
飄沉、起仰、鎮定
代表陰陽平、陰陽上、陰陽去(粵拼嘅 14, 25, 36 調)
「飄沉」兩個平聲:飄聲空中飄,沉聲河床沉「起仰」兩個上聲:起聲首舉起,仰聲尾懶仰「鎮定」兩個去聲:鎮聲氣正鎮,定聲命靜定
In6 Jyut6 Ping3:Piu1 Sing1 hung1 zung1 piu1, Cam4 Sing1 ho4 cong4 cam4Hei2 Sing1 sau2 geoi2 hei2, Joeng5 Sing1 mei5 laan5 joeng5Zan3 Sing1 hei3 zing3 zan3, Ding6 Sing1 ming6 zing6 ding6
(感謝擇言對起仰聲嗰句提供意見;改咗好幾次。感謝仲良提醒我起仰聲嗰句打錯字。呢句嘢都幾多波折... 可能 being contour 就係佢嘅命運。)
粵語三個入聲調值同「飄鎮定」piu1 zan3 ding6 三聲一樣,唔使另立名稱。不過如果想另立入聲名稱嘅話:
「急撲踏」三個入聲:急聲急促、撲聲撲朔🐰、踏聲踏實
In6 Jyut6 Ping3:Gap1 Sing1 gap1 cuk1, Pok3 Sing1 pok3 sok3, Daap6 Sing1 daap6 sat6
(另外想再立入聲音節上聲變調,可以整個「碟 dip2 聲」。另外, fi4 li1 fe4 let4 之類嘅擬聲擬態詞入聲音節超低調... 唔知喎。「let4 聲」啩。)
唔同學習者,有唔同適合佢嘅學習方式同途徑。希望「飄沉、起仰、鎮定、急撲踏」或者「飄起鎮、沉仰定」呢啲聲調名稱同排列,可以畀學習者多一個途徑去學習粵語嘅聲調。
p.s. / 後言: 甲) for 啲分高平調同高降調嘅粵語... 唔知點搞。好似所有原高平調嘅字詞都有高降版本,所以唔知用啲咩例字區分高平高降好; 乙) 呢啲聲調名稱只適用於部分粵語方言;丙) 鳴謝擇言、淵維、齊各、仲良、倪星星嘅意見;cảm ơn các bạn / 感恩各伴。
張 群顯. 2007. 粵語字調與旋律的配合初探. 粵語研究 2: 8–16.
Alves, Mark J. 2018. Early Sino-Vietnamese lexical data and the relative chronology of tonogenesis in Chinese and Vietnamese. Bulletin of Chinese Linguistics 11(1–2): 3–33. doi.org/10.1163/2405478X-01101007
Phan, John D. & Hilário de Sousa. 2021. *Southwestern Middle Chinese: Evidence from Hunan, Guangxi, and Sino-Vietnamese. Paper presented at A State-of-the-field Workshop on Vietnamese Linguistics, Typology and Language Universals, Harvard-Yenching Institute, Cambridge MA, 16–17 April 2021.
de Sousa, Hilário. 2015. The Far Southern Sinitic languages as part of Mainland Southeast Asia. In N. J. Enfield & Bernard Comrie (eds.), Languages of Mainland Southeast Asia : The State of the Art (Pacific Linguistics 649), 356–439. Berlin: De Gruyter Mouton. doi.org/10.1515/9781501501685-009