Hilário's hobby page

粵語聲調之:飄沉、起仰、鎮定、急撲踏

25-05-2021

【tl;dr / 太長;冇睇: 整咗啲粵語聲調名稱】

中古漢語有平、上、去、入四個聲調。漢語四聲概念大約喺公元五世紀南朝出現。

我哋可以睇吓「平」、「上」、「去」、「入」呢四個稱謂。佢可能係語義上描述緊當時調值嘅形狀。譬如平聲嘅調值,當年~~可能~~係平嘅。上聲嘅調值,當年~~可能~~係由低向上升嘅。不過係唔係真係噉,就冇得百分百作實嘞;因為當年冇錄音機,冇得聽翻嗰個年代啲聲調係乜樣。

不過可以肯定嘅係,當年揀選「平」、「上」、「去」、「入」呢四個字嘅其中一個原因,係呢四個字正正示範緊呢四個聲調:「平」呢個字係平聲,「上」係上聲,「去」係去聲,「入」係入聲。現今粵語(廣府話),「平」、「上」 soeng5 、「去」、「入」呢四個字仍然係讀平聲、上聲、去聲、入聲。

喺東亞東南亞大陸(賣吓廣告先:de Sousa 2015),有好大拃語言現正或者曾經處於四個聲調嘅狀態。由冇聲調發展到有聲調之後,一個聲調可以分化成兩個聲調,之後啲聲調又可以再分再合。現今粵語有兩個平聲、兩個上聲、兩個去聲、三個入聲。

我哋又可以睇吓鄰近嘅越南話北部方言:北越話有舒聲(即是非入聲)六個,入聲兩個,同粵語差唔多。越南文嘅六個聲調符號(包括零聲調符號),就係標示呢六個聲調。(越南文入聲冇獨立聲調符號。多數語言無需特登整啲入聲聲調符號出嚟。唔止越南文,緬、泰、寮文一樣冇專門嘅入聲符號。粵語方言中,廣州話唔使另立入聲符號。但係亦有反例,譬如東莞莞城話、合浦廉州話嗰啲,至少佢哋個「變入」調須要另外標示。)

越南源於北越紅河三角洲。呢二千多年來,大約一半時間北越同兩廣同屬一國。(建議睇多啲越南歷史;紅河同我哋珠江唇齒相依。)大越獨立咗之後仍然深受漢文化影響。佢哋當然知道漢語平上去入係啲乜嘢。佢哋寫作越南文、漢文詩詞一樣講求平仄。(仄聲,即是非平聲。)越南語喺唔同朝代吸收咗大量嚟自漢語嘅詞彙。但係由於各朝漢語音韻有異,(同埋越南文吸收嘅漢詞彙,好多係嚟自當年嘅紅河三角洲漢語方言;又賣廣告:Phan & de Sousa 2021,){越南語漢借詞嘅聲調} 同 {漢語嘅聲調} 之間嘅對應關係有少少複雜(推介:Alves 2018)。就噉用「平上去入」嚟稱呼越南話啲聲調嘅話,有時會造成誤會。

越南文有另外一套聲調嘅名稱。原理同「『平上去入』每字示範一調」一樣,越南文嘅聲調名稱都係示範緊越南話嘅六個聲調:

聲調符號 越南文聲調名稱 漢語翻譯名稱
(空) thanh ngang 平聲
` thanh huyền 玄聲
̉ thanh hỏi 問聲
˜ thanh ngã 跌聲
´ thanh sắc 銳聲
̣ thanh nặng 重聲

(平玄聲係平,其餘係仄。銳重聲包括入。)

粵語有一套傳統嘅聲調名稱:陰平陽平、陰上陽上、陰去陽去、陰入陽入。(但係對於粵語嘅兩個陰入聲,各家稱呼有異。)各種標音或轉寫(拼音)系統都有佢標示聲調嘅方法,各有利弊,此處不贅。

早前喺某谷,擇言講起學習粵語聲調口訣嘅問題(「三碗半牛腩麵」嗰啲)。 淵維問起「唔知有冇人作過越南文 style 嘅粵語聲調名」。查實我唔知有冇人諗過呢個問題,噉我就即場諗吓,吹吓水。(及後擇言、淵維惠告,張群顯 2007 用「尖亢下沉」嚟代表粵語入樂字調。「尖亢下沉」即是陰平、陰去、陽去、陽平調,粵拼 1, 3, 6, 4 調。)

用啲咩例字好呢?我就希望: 甲) 避開啲既有嘅字眼,「陰陽平上去入超高中低升降上下全次長短甲乙一二三四五六七八九」之類,以免混淆;乙) 該字意思同廣府話調值形狀有啲關聯(不過呢樣嘢可以好抽象);丙) 用啲簡單啲嘅字,避免多音字;丁) 啲例字嘅聲母韻母唔好咁相似,增加可識別性。經過淵維、齊各仲良嘅幾輪提議之後(即是以下六個字有啲係佢哋諗嘅),我得出:

飄起鎮、沉仰定

代表陰平陰上陰去、陽平陽上陽去(粵拼嘅 123, 456 調)

另一個排列方法係:

飄沉、起仰、鎮定

代表陰陽平、陰陽上、陰陽去(粵拼嘅 14, 25, 36 調)

「飄沉」兩個平聲:飄聲空中飄,沉聲河床沉
「起仰」兩個上聲:起聲首舉起,仰聲尾懶仰
「鎮定」兩個去聲:鎮聲氣正鎮,定聲命靜定

In6 Jyut6 Ping3:
Piu1 Sing1 hung1 zung1 piu1, Cam4 Sing1 ho4 cong4 cam4
Hei2 Sing1 sau2 geoi2 hei2, Joeng5 Sing1 mei5 laan5 joeng5
Zan3 Sing1 hei3 zing3 zan3, Ding6 Sing1 ming6 zing6 ding6

(感謝擇言對起仰聲嗰句提供意見;改咗好幾次。感謝仲良提醒我起仰聲嗰句打錯字。呢句嘢都幾多波折... 可能 being contour 就係佢嘅命運。)

粵語三個入聲調值同「飄鎮定」piu1 zan3 ding6 三聲一樣,唔使另立名稱。不過如果想另立入聲名稱嘅話:

「急撲踏」三個入聲:急聲急促、撲聲撲朔🐰、踏聲踏實

In6 Jyut6 Ping3:
Gap1 Sing1 gap1 cuk1, Pok3 Sing1 pok3 sok3, Daap6 Sing1 daap6 sat6

(另外想再立入聲音節上聲變調,可以整個「碟 dip2 聲」。另外, fi4 li1 fe4 let4 之類嘅擬聲擬態詞入聲音節超低調... 唔知喎。「let4 聲」啩。)

唔同學習者,有唔同適合佢嘅學習方式同途徑。希望「飄沉、起仰、鎮定、急撲踏」或者「飄起鎮、沉仰定」呢啲聲調名稱同排列,可以畀學習者多一個途徑去學習粵語嘅聲調。


p.s. / 後言: 甲) for 啲分高平調同高降調嘅粵語... 唔知點搞。好似所有原高平調嘅字詞都有高降版本,所以唔知用啲咩例字區分高平高降好; 乙) 呢啲聲調名稱只適用於部分粵語方言;丙) 鳴謝擇言、淵維、齊各、仲良、倪星星嘅意見;cảm ơn các bạn / 感恩各伴。

Bibliography 文獻

張 群顯. 2007. 粵語字調與旋律的配合初探. 粵語研究 2: 8–16.

Alves, Mark J. 2018. Early Sino-Vietnamese lexical data and the relative chronology of tonogenesis in Chinese and Vietnamese. Bulletin of Chinese Linguistics 11(1–2): 3–33. doi.org/10.1163/2405478X-01101007

Phan, John D. & Hilário de Sousa. 2021. *Southwestern Middle Chinese: Evidence from Hunan, Guangxi, and Sino-Vietnamese. Paper presented at A State-of-the-field Workshop on Vietnamese Linguistics, Typology and Language Universals, Harvard-Yenching Institute, Cambridge MA, 16–17 April 2021.

de Sousa, Hilário. 2015. The Far Southern Sinitic languages as part of Mainland Southeast Asia. In N. J. Enfield & Bernard Comrie (eds.), Languages of Mainland Southeast Asia : The State of the Art (Pacific Linguistics 649), 356–439. Berlin: De Gruyter Mouton. doi.org/10.1515/9781501501685-009

< back